Friday, May 13, 2011

Cumpleaños



I recently celebrated a birthday in Nicaragua in my town. I wanted to share a bit of how it went down. Although I didn't get the big "queque"(pronounced "kaykay," Nicaragua translation of cake), my host family and neighbors sang the Nica happy birthday song and wished me lots of greetings. Here is Dariana and then Carmen wishing me a happy birthday. And below is what they then sang to me.

Las Mañanitas/The little mornings

Estas son las mañanitas que cantara el rey david a las muchachas bonitas se las cantamos así:
These are the little mornings that King David sang. To the pretty women we sing like this:
Despierta, mi bien despierta mira que ya amaneció
Wake up, my dear, wake up. Look what has already woken up.
a los parios canta la luna ya se metió el día en tus lunasistes nacieron 
todas flores en la pila del bautismo cantaron todos los flores 
All the flowers in the baptism bath sing to all the flowers 
ya vienen amaneciendo a la luz del dia nos dio 
waking up to the light of day given to us 
Levantate de mañana(a la luz del dia nos dio) mira que amaneció
Get up in the morning, to the light of day given to us. Look at what woke up.
Ya queremos pastel. Ya queremos pastel.
Now we want some cakeNow we want some cake.
Aunque sea un pedacito, ya queremos pastel.
Although it's only a little piece, now we want some cake.

I received the lyrics to Las Mañanitas through a 12-year old's birthday card to me and Nica's aren't famous for their spelling. Therefore, I couldn't translate everything. But here's what I could. Pretty beautiful birthday words to hear.

No comments:

Post a Comment